學(xué)語(yǔ)言就等于會(huì )翻譯了么?安徽譯博翻譯小編為您帶來(lái)一篇譯博資訊。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,展望全國,爭做專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。
“我是大四的俄語(yǔ)系學(xué)生,想到貴公司去做口筆譯工作”每每到了畢業(yè)季諸如此類(lèi)的話(huà)術(shù)我聽(tīng)得太多,學(xué)了一門(mén)外語(yǔ),希望到翻譯公司來(lái)做實(shí)習,這個(gè)想法沒(méi)有錯,但是翻譯公司要的是什么?而大學(xué)里你們學(xué)到的又是什么?
招聘過(guò)程中遇到類(lèi)似的情況反復出現,很多學(xué)生、高中外語(yǔ)教師、外企工作者都會(huì )認為自己有能力去勝任筆譯、口譯等工作,殊不知實(shí)際情況是拿了我們的普通測試稿,十分鐘內直接退回來(lái),并解釋覺(jué)得自己不適合這個(gè)崗位的人不下少數,翻譯和翻譯公司究竟是什么樣的存在關(guān)系?
以最不起眼的駕照翻譯為例,英語(yǔ)的駕照翻譯成中文,駕駛證人名、出生年月、性別、準駕車(chē)型(要匹配我國現行駕駛證準駕車(chē)型)、實(shí)習期駕照翻譯等等,這些可能對于一個(gè)從小學(xué)就開(kāi)始學(xué)英語(yǔ),到研究生畢業(yè)仍然學(xué)習了英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)很簡(jiǎn)單,而實(shí)際上如果你不是職業(yè)翻譯,一半的人都不能按照翻譯公司的要求交出合格的翻譯件。原因很簡(jiǎn)單,客戶(hù)就給20分鐘,你需要翻譯文字、查證頒發(fā)駕駛證國家相關(guān)交通法規確認駕照有效性、核準國內車(chē)型、實(shí)習期駕照是否有效、審核翻譯件、提交打印、蓋章等等,看似微不足道的小小駕照翻譯,名堂之多,流程復雜,我見(jiàn)過(guò)太多MTI來(lái)公司第一周一本駕照都不能獨立進(jìn)行翻譯的譯者了。您可能說(shuō),我學(xué)習的是新聞翻譯、時(shí)政翻譯、說(shuō)明書(shū)翻譯、招投標翻譯、合同翻譯、證件翻譯,我沒(méi)有學(xué)過(guò)駕照翻譯,所以我不會(huì )這正常。這里,我完全贊同。至于一個(gè)駕照翻譯都做不來(lái)的譯者,去提什么大合同翻譯、時(shí)政要聞翻譯能翻譯的出彩,信達雅,我也贊同。
翻譯是一個(gè)“理解-重構-表達”的過(guò)程,請大家尊重翻譯,最終翻譯的成果。
翻譯行業(yè)是朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),隨著(zhù)需求量增大,客戶(hù)對質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養,整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務(wù)客戶(hù)。