89歲袁隆平教授的英文致辭上熱搜,看哭萬(wàn)千網(wǎng)友?。ㄖ凶g英)

89歲袁隆平教授再次登上熱搜榜,這次上熱搜的緣由不是因為他是偉大的“雜交水稻之父”。
安徽譯博翻譯小編為您帶來(lái)一篇譯博人工作中的感悟。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,展望全國,爭做專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。

 
89歲袁隆平教授再次登上熱搜榜,這次上熱搜的緣由不是因為他是偉大的“雜交水稻之父”,也不是在田里種地的事件,而是因為他的近期會(huì )議上一段英文譯本的致辭,袁老雖然已到了暮暮之年,吐字也有些不清楚,但是,他仍然能夠孜孜不倦的學(xué)習,讓我們心中升起了一股敬佩之情,我們在工作時(shí)間經(jīng)常會(huì )遇到一些名人的演講稿,發(fā)言稿翻譯,每次我們的英語(yǔ)翻譯小組都會(huì )先了解發(fā)言者的背景、領(lǐng)域、演講場(chǎng)景后再執筆中譯英,的確這類(lèi)演講稿翻譯,發(fā)言稿翻譯對翻譯的要求非常高,用詞要求精準,信達雅,這三個(gè)字是基本標準??!能夠展現出發(fā)言者的真實(shí)科研水平,讓我們中國的科學(xué)家將自己的研究成果分享給全世界,是一件無(wú)上光榮的事。

袁教授早已功成名就,按照現代人所想,一位譽(yù)滿(mǎn)全球的科學(xué)家應早已安享晚年,但是他已經(jīng)習慣了孜孜不倦的學(xué)習;已經(jīng)習慣了躬耕不輟;已經(jīng)習慣了幾十年如一日創(chuàng )造一個(gè)又一個(gè)奇跡。他雖然獲獎無(wú)數,榮譽(yù)滿(mǎn)身,但是袁老一直沒(méi)有放棄前進(jìn)的腳部。我們?yōu)樗c(diǎn)贊,更應該從他的身上吸取精神力量,亦為之不懈奮斗。

勵志從來(lái)藏在生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,在這個(gè)充斥著(zhù)急功近利的社會(huì )大流中。任何一件能長(cháng)久堅持下來(lái)的事情都值得人們的欽佩。袁隆平院士作為一個(gè)89耄耋老人,還在不斷學(xué)習新知識、鉆研老知識,真當得上一句“老當益壯,寧移白首之心”,感謝您為社會(huì )做的巨大貢獻!
讓我們向偉大致敬!造福全人類(lèi)的袁教授致敬!

 
翻譯行業(yè)是朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),隨著(zhù)需求量增大,客戶(hù)對質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養,整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務(wù)客戶(hù)。